Paramètres d'affichage

Choisissez un thème pour personnaliser l'apparence du site.

اطلاعات مهم

پیشنهاد شده توسط

مخاطبان

عموم مردمپناهجو, پناهندگان قانونی, ذینفعان حفاظت فرعی, ذینفعان حفاظت موقت, افراد بدون تابعیت, شهروندان فرانسوی
سطح فرانسویB2, C1, C2

مقررات

سطح بکلوریا را داشته باشد

ثبت نام در دانشگاه

به روز شده il y a 2 mois

این چیست؟

ثبت نام در دانشگاه برای شروع یا ادامه تحصیلات در فرانسه

سه نوع موسسه آموزش عالی در فرانسه وجود دارد:

  • دانشگاه های دولتی
  • دانشگاه های خصوصی
  • دانشگاه عالی دولتی یا خصوصی

در سراسر فرانسه حدود 80 دانشگاه دولتی در همه زمینه ها (ساینس، ادبیات، زبان ها، هنر، علوم انسانی، سلامت، ورزش...) وجود دارد.

این دانشگاه ها توسط دولت فرانسه تامین مالی می شوند و مدارک ملی (لیسانس، ماستری، دکترا) ارائه می دهند.

شرایط اصلی برای ثبت نام در دانشگاه عبارتند از:

  • دارای سطح بکلوریا یا تکمیل دبیرستان (12 سال تحصیل) (مرحله 1)
  • داشتن حداقل سطح زبان فرانسوی B2 (مرحله 2)

برای انتخاب دانشگاه و رشته تحصیلی خود وقت بگذارید (مرحله 3) و مدارک پرونده خود را از قبل آماده کنید (مرحله 4).

تاریخ های ثبت نام و رویه های ارسال پرونده بسته به دانشگاه و رشته تحصیلی متفاوت است: آگاهی از تقویم دانشگاهی ضروری است (مرحله 5).

دانشگاه های خصوصی و دانشگاه عالی دولتی یا خصوصی شرایط و رویه های ثبت نام خاص خود را دارند و برای اغلب دوره‌های تحصیلی آنها باید پول پرداخت کنید. قبل از شروع ثبت نام، توصیه می شود با هر موسسه به طور جداگانه تماس بگیرید تا اطلاعات لازم را بدست آورید.

چطور انجام دهید ؟

برای ثبت نام در دانشگاه در فرانسه، باید معادل دیپلم بکلوریا یا اتمام دبیرستان/ لیسه (12 سال تحصیل) در کشور خود را داشته باشید.

  • اگر مدرک تحصیلی خارجی دارید، می توانید برای دریافت گواهی تطبیق مدرک خود از مرکز ENIC-NARIC (مرکز ملی اطلاعات در مورد رسمیت شناختن مدارک تحصیلی خارجی در فرانسه) اقدام کنید. شما باید مدارک رسمی (مدرک تحصیلی، نمرات، گواهی آموزش...) را ارائه دهید. گواهی ارائه شده توسط مرکز ENIC-NARIC رسمی است، اما ارزش حقوقی ندارد و اجباری نیست. هر دانشگاه آزاد است برای ثبت نام شما این گواهی را قبول یا رد کند.

    > بیشتر بخوانید: "داشتن مدرک خارجی به رسمیت شناخته شده در فرانسه"
بسته به دانشگاه، اگر در کشور خود ماستری دارید، ممکن است در مقطع ماستری سال اول یا سال 2 در فرانسه پذیرفته شوید، اما همیشه مستقیماً در مقطع دکترا پذیرفته نمیشوید. گاهی اوقات ممکن است مجبور به گذراندن یک سال تحصیلی دیگر باشید. بنابراین توصیه می شود در اسرع وقت برای دریافت گواهی اقدام کنید تا بدانید در چه سطحی ثبت نام کرده میتوانید.

برای ثبت نام در دانشگاه، سطح B2 در زبان فرانسوی الزامی است.

با این حال، برخی از رشته ها، مانند حقوق یا علوم اجتماعی و به طور کلی همه مقاطع ماستری، به سطح C1 زبان فرانسوی نیاز دارند.

روش های مختلفی برای گواهی سطح زبان فرانسوی وجود دارد:

هیچ گواهی آسان یا دشواری برای کامیابی وجود ندارد، هر کدام ویژگی های خاص خود را دارند.

> بیشتر بخوانید: "داشتن گواهینامه رسمی سطح فرانسوی"

اگر امکان گذراندن آزمون رسمی زبان فرانسوی را ندارید، گاهی اوقات می توانید از دانشگاه بخواهید سطح زبان فرانسوی شما را ارزیابی کند (مصاحبه ارزیابی، آزمون کتبی و غیره).

اگر هنوز سطح B2 یا C1 را ندارید، می توانید برای دوره "DU Passerelle" درخواست دهید: این دوره به پناهندگان، ذینفعان حفاظت اجتماعی و موقت، افراد بدون تابعیت و پناهندگان متقاضی کمک می کند تا به سطح زبان فرانسوی لازم برای تحصیل در دانشگاه برسند. نام، مدت، برنامه و معیارها بسته به دانشگاه متفاوت است.

> همه چیز در برگه Réfugiés.info "انجام آموزش DU Passerelle" توضیح داده شده است.
> دوره های آموزشی DU Passerelle در فرانسه در اینجا ذکر شده است.
> فرم درخواست برای DU Passerelle d'Île-de-France اینجا است.

یک رشته تحصیلی ممکن است توسط چندین دانشگاه در فرانسه ارائه شود و برخی از دانشگاه ها تخصص های خاص خود را دارند. بنابراین توصیه می شود دانشگاه خود را بر اساس محل سکونت، مهارت ها، برنامه ها، تعداد مکان های موجود و غیره انتخاب کنید.

برای کمک در یافتن دانشگاه، وب سایت Campus France به شما امکان می دهد تا دوره های آموزشی را بر اساس رشته تحصیلی و منطقه جستجو کنید:

- سطح لیسانس (bac +1, bac + 2, bac +3) با کلیک اینجا،
- سطح ماستری (bac + 4, bac + 5) در اینجا.

همچنین می توانید کمک بگیرید:

دانشجویان پناهنده پس از ثبت نام می توانند توسط یک مشاور CROUS نیز راهنمایی شوند.

مدارک درخواستی برای پرونده درخواست به طور کلی عبارتند از:

  • رزومه
  • انگیزه نامه
  • گواهی رسمی سطح زبان فرانسوی
  • ترجمه مدارک تحصیلی اخذ شده در کشور مبدا
    یا گواهی مقایسه ENIC-NARIC
    یا گذرنامه صلاحیت اروپایی برای پناهندگان (EQPR)

> بیشتر بخوانید: "درخواست ترجمه رسمی یک سند"

اگر مدارک درخواست خود را برای چندین دانشگاه ارسال می کنید، باید انگیزه نامه خود را به هر رشته تحصیلی تطبیق دهید.
توضیح دهید که قبلاً چه کار کرده اید و چرا می خواهید این رشته تحصیلی را دنبال کنید، حتی اگر رشته تحصیلی خود را تغییر داده اید یا تحصیلات خود را برای مدتی متوقف کرده اید.

ممکن است بسته به وضعیت شما مدارک دیگری نیز مورد نیاز باشد (گواهی دوره آموزشی گذرانده شده در فرانسه، گواهی کارفرما، نامه های توصیه، سطح زبان انگلیسی و غیره).

در صورت نیاز به ارسال مدارک از طریق ایمیل یا آپلود آن در وب سایت دانشگاه مورد نظر خود، باید تمامی مدارک را به صورت الکترونیکی (فرمت PDF) داشته باشید.

> بیشتر بخوانید: "اسکن یک سند"

> برای ثبت نام در سال اول لیسانس

بین ژانویه و مارس، باید درخواست های ثبت نام خود را در "Parcoursup" ارسال کنید، وب سایتی که دانشجویان آینده را گردآوری و تقسیم می‌کند. هر دانشجو چندین دانشگاه و چندین رشته تحصیلی را انتخاب می کند ("تدوین خواسته ها").

بین مارس و آوریل، هر دانشجو "آرزوهای" خود را تأیید می کند و پرونده های درخواست را ارسال می کند.

بین ژوئن و ژوئیه، Parcoursup تقسیم‌بندی بین دانش‌آموزان و دانشگاه‌های انتخاب شده را انجام می‌دهد ("مرحله اصلی پذیرش").

اگر پذیرفته شوید، دوره ها بین سپتامبر و اکتبر آغاز می شود.

> برای ثبت نام از سال دوم لیسانس

نیازی به رفتن از طریق Parcoursup نیست، می‌توانید به طور مستقیم با دانشگاه تماس بگیرید از طریق اطلاعات تماس با مسئول آموزشی یا از طریق وب‌سایت eCandidat. حتماً تاریخ‌ها را در وب‌سایت بررسی کنید.

> برای ثبت نام ماستری

شما باید با رعایت این برنامه به وب سایت Mon Master بروید.

> برای ثبت نام در آموزش DU Passerelle

همه چیز در برگه Réfugiés.info "آموزش DU Passerelle" توضیح داده شده است.

دوره های DU Passerelle در فرانسه در اینجا فهرست شده اند.

فرم درخواست برای DU Passerelle d’île-de-France اینجا است.

دوره های درخواست، مهلت ها و مدت زمان آموزش در هر سال و برای هر دانشگاه متفاوت است. برای اطلاع از تـاریخ و ارسال مـدارک در زمان مناسب، توصیه می شود با اداره آموزش یـا اداره روابط بین الملل دانشگاه مورد نظر خود تماس بگیـرید.
ذینفعان حفاظت بین المللی (پناهندگان، ذینفعان حفاظت اجتماعییا موقت، و افراد بدون تابعیت) نیازی به ارائه درخواست پذیرش اولیه (DAP) برای درخواست به دانشگاه ندارند. متقاضیان پناهندگی باید این کار را انجام دهند.

و بعد ؟

ذینفعان حفاظت بین المللی (پناهندگان، ذینفعان حفاظت اجتماعی یا موقت و افراد بدون تابعیت) هزینه ثبت نام در دانشگاه های دولتی را پرداخت نمی کنند.

  • شما می‌توانید برای گذراندن زندگی درست در دوران تحصیل، کمک‌هزینه تحصیلی درخواست درست دهید.
    > همه چیز در برگه Réfugiés.info توضیح داده شده است " درخواست برای بورس تحصیلی"
  • اگر قبلاً محل اقامت دارید، CAF (صندوق کمک هزینه خانواده) بسته به موقعیت و منابع شما می تواند به شما در پرداخت اجاره کمک کند.
    > بیشتر بخوانید: "درخواست کمک مسکن"
  • اگر قبل از شروع تحصیلات خود در فرانسه کار کرده اید و در France Travail (قبلاً Pôle emploi) ثبت نام کرده اید، ممکن است مزایای بیکاری دریافت کنید.
    > ب بیشتر بخوانید: "ثبت نام در France Travail (Pôle emploi سابق)"
امکان دانشجو بودن و RSA (درآمد همبستگی فعال توسط CAF) وجود ندارد، به جز در دو مورد خاص که در اینجا ذکر شده است.

اگر تاریخ ثبت نام گذشته است، گاهی اوقات هنوز هم می توان ثبت نام کرد: شما باید مستقیماً با دانشگاه (اداره آموزش، مسئول آموزش، دفتر پذیرش دانشجویان و غیره) تماس بگیرید.

اگر دیگر امکان ثبت نام در دوره آموزشی وجود نداشته باشد یا پرونده شما پذیرفته نشود، می توانید تا زمان ثبت نام بعدی دوره های آنلاین را دنبال کنید، به عنوان مثال با:

در پایان این دوره های آموزشی مدرک رسمی دریافت نمی کنید.اما می توانید گواهی دریافت کنید که تأیید می کند دوره را از راه دور گذرانده اید. برخی از دوره های آموزش از راه دور نیاز به پرداخت هزینه دارند.
اطلاعات بیشتر در مورد آموزش آنلاین اینجا را کلیک کنید.

همچنین می توانید قبل از ثبت نام برای آموزش بعدی به تمرین زبان فرانسوی ادامه دهید تا پیشرفت کنید:

بالای صفحه

16 مشارکت کنندگان بسیج شده

a mugniera mugnierمدیر
hugo stéphanhugo stéphanمدیر
fatma bouhejbafatma bouhejbaمدیر
nournourمدیر
houssam kokachhoussam kokachمدیر
utilisateur_61623907utilisateur_61623907ویرایشگر
nalothmannalothmanمترجم
olga b.olga b.مترجم
marina bondarenkomarina bondarenkoمترجم
rohullah expertrohullah expertمترجم
noornoorمترجم
golkurdgolkurdمترجم
utilisateur_2134382utilisateur_2134382ویرایشگر
niknameniknameمترجم
marianneukrainemarianneukraineمترجم
kim.delaunaykim.delaunayمترجم