Paramètres d'affichage

Choisissez un thème pour personnaliser l'apparence du site.

الزواج في فرنسا

تم طرح العرض من خلال Comité de la Démarche Accessible تم التحديث منذ 5 днів тому

يخضع الزواج الذي يتم في فرنسا للقانون الفرنسي.
يمكن أن يكون الزوجان المستقبليان من جنسية أجنبية أو فرنسية، ويتفقان على احترام حقوق ومسؤوليات مُحددة.

للزواج في فرنسا، يجب :

  • أن تكون بالغاً السن القانونية (أكثر من 18 عاماً)
  • ألا تكون متزوجاً في نفس الوقت بموجب القانون الفرنسي أو الأجنبي (ان كنت في شراكة مدنية (PACS) مع أحدهم، فإن الزواج يُنهي تلقائياً حالة PACS)
  • ألا تتزوج من شخص قريب منك (يُحظر الزواج بين الوالدين، والأبناء، والإخوة، والإخوة غير الأشقاء، والأعمام، والعمات، وأبناء وبنات الإخوة والأخوات). هناك أيضاً قواعد تتعلق بالتبني والعلاقات الحميمة. كل شيء مُوضح بالنقر هنا).
  • فهم الزواج والموافقة عليه (موافقة حرة ومستنيرة).
الزوج époux = الزوج mari
الزوجة épouse = العروس mariée
الزواج المدني civil = الزواج في الميري à la mairie
في فرنسا، الزواج المدني :
- له قيمة قانونية رسمية (معترف به قانوناً، على عكس الزواج الديني)
- هو التاريخ الذي يُدوّن في الوثائق الرسمية
- يجب الاحتفال به قبل الزواج الديني.

في فرنسا، الزواج ممكن بين :
- رجل وامرأة
- رجلين
- أو امرأتين

كيف أستفيد من العرض ؟

لك حرية اختيار بلدية للزواج فيها، بشرط أن تكون على صلة بالمدينة.

لذلك، يُمكنك تنظيم حفل الزفاف في :

  • المدينة التي تملك عنواناً بريدياً فيها (بلدية مكان سكنك) : حيث يقيم أحد الزوجين المستقبليين.
  • أو المدينة التي تعيش فيها (بلدية الإقامة) : حيث يقيم أحد الزوجين المستقبليين فيها بشكل دائم منذ شهر على الأقل.
  • أو المدينة التي يعيش فيها أحد والدي (والدة أو والد) أحد الزوجين المستقبليين أو لديه عنوان فيها (بلدية أحد الوالدين).
يجب أن يكون لديك وثيقة سكن (فاتورة كهرباء، شهادة تأمين منزلي، إيصال إيجار، إلخ) في لمدينة التي تختار الزواج فيها.

الشاهد هو شخص بالغ (فوق 18 عاماً) أو شخص واع بما فيه الكفاية (فوق 16 عاماً) يحضر يوم الزفاف لتأكيد هوية الزوجين وشهاداتهما. إنه شخص موثوق ترغبون في مشاركة زفافكم بوجوده.

يمكن لكل زوجين الاستعانة بشاهدين إلى أربعة شهود : فرد من العائلة، صديق، زميل، ذكر أو أنثى، فرنسي أو أجنبي.

لكل شاهد، ستحتاج الى المعلومات التالية :

  • اسم العائلة
  • الاسم
  • تاريخ ومكان الميلاد
  • المهنة
  • العنوان
  • نسخة من وثيقة الهوية.

تُدرج هذه المعلومات في ملف الزواج (الخطوة 3) وتُسجل رسمياً في بيان الزواج (الخطوة 6).

إذا كان الشاهد لا يفهم الفرنسية جيدًا، فمن الممكن الاستعانة بمترجم/مترجم فوري.

يمكنكم تغيير الشهود حتى يوم الزفاف (حتى لو تم التحقق من ملف الزواج من قبل البلدية).

كل شيء موضح بالنقر هنا

1. الحصول على ملف طلب زواج و تعبئته في الميري (البلدية)

يتضمن هذا الملف قائمة بالوثائق المطلوبة، وقواعد الزواج في المدينة (مثلاً، قوانين الضوضاء أمام مبنى البلدية)، والصفحات المطلوب تعبئتها، ومعلومات مهمة أخرى.

2. تجهيز الوثائق

  • أصل و نسخ من وثائق هوية الزوجين المستقبليين
  • إثبات عنوان أو محل إقامة
  • معلومات عن الشهود
  • للزوجين المستقبليين المولودين في فرنسا : شهادة ميلاد (نسخة كاملة أو مستخرج مع معلومات الأبوين) صادرة خلال الأشهر الثلاثة الماضية
  • للزوجين المستقبليين المولودين في الخارج :
    - في حال الحماية أو اللجوء من قبل المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (OFPRA) : شهادة ميلاد صادرة خلال الأشهر الستة الماضية.
    - في حال عدم الحماية من قبل OFPRA : شهادة ميلاد صادرة خلال الأشهر الستة الماضية، أو بدون مهلة زمنية إذا لم يُحدّث بلد المنشأ سجلات الأحوال المدنية.
    يجب ترجمة الوثائق من قبل مترجم مُحلّف إذا لم تكن مكتوبة باللغة الفرنسية.

اقرأ على موقع Réfugiés.info : "طلب شهادة ميلاد من المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية"

قد يحتاج الأزواج المشمولون بحماية المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية (OFPRA) إلى إرسال مستندات إضافية. يُرجى مراجعة ملف الزواج في مكتب البلدية بعناية.

لكن انتبه : إذا طلبت البلدية "شهادة عرف"، فلن تكون هذه الوثيقة مطلوبة منذ 15 فبراير 2023 للاجئين والمستفيدين من الحماية الفرعية وعديمي الجنسية.
يُشرح كل شيء في هذه الصفحة على موقع Réfugiés.info : "طلب شهادة عرف للزواج أو الدخول في شراكة مدنية".

لمعرفة المستندات التي يجب تقديمها بناءً على حالتك، يمكنك استخدام هذا المُحاكي الإلكتروني

في يوم استلامك الملف من مكتب البلدية، حدد موعدًا لتقديم المستندات و حضور جلسة الزواج (الخطوة 4).

إذا كان أحد الزوجين المستقبليين لا يتحدث الفرنسية بشكل جيد، فمن الممكن أن يكون هناك مترجم فوري أثناء جلسة الاستماع : يجب إخطار قاعة المدينة قبل الموعد.

في يوم موعدك في الميري، أحضر طلب الزواج كاملاً وجميع المستندات الأخرى.
يجب حضور كلا الزوجين.

1. سيُجري مسؤول من قاعة المدينة جلسة استماع للزواج (للتحقق من جميع المستندات).

2. سيُجري مقابلة مع الزوجين (والمترجم/المترجمة الفورية عند الحاجة) في حال اكتمال طلب الزواج.

3. سيؤكد تاريخ ووقت الزفاف (بناءً على نشر إعلان الزواج، انظر الخطوة 5).

خلال هذا الموعد، تذكر ما يلي :
- اسأل من سيُشرف على حفل زفافك (رئيس البلدية، نائب رئيس البلدية)
- ناقش تفضيلاتك (الخطابات، الموسيقى، عدد الضيوف، إلخ)
- اقترح موعدًا آخر لإتمام ترتيبات الزفاف.
اتفاقية ما قبل الزواج هي وثيقة تُحدد قواعد تقسيم الممتلكات بين الزوجين. وهي ليست إلزامية.

إذا لم يكن لديك عقد زواج، تُطبق قواعد الملكية المشتركة : يتشارك الزوجان كل ما يُشترى بعد الزفاف

يُشرح الزواج بدون عقد زواج بالضغط هنا

إذا كان لديك عقد زواج، فيجب تحريره لدى كاتب عدل لاختيار تقسيم الأصول الأنسب لوضعك (على سبيل المثال، إذا كان أحد الزوجين أجنبيًا أو صاحب عمل).

يجب إدراجه في ملف زواجك وإحضاره معك إلى موعدك في قاعة المدينة.

يُشرح عقد الزواج بالضغط هنا

يجب على البلدية التي سيُعقد فيها الزواج، والبلدية التي يسكن فيها الزوجان، نشر الإعلانات التالية لمدة عشرة أيام على الأقل :

  • تاريخ الزواج
  • الاسم الكامل للزوجين ومهنهما وعناوينهما
  • مكان حفل الزواج

يُسمى هذا "إعلان الزواج" publication des bans و هو إلزامي

تاريخ الزواج المُعتمد من البلدية هو دائماً :
- بعد عشرة أيام على الأقل من تاريخ إعلان الزواج
- بعد عام واحد على الأكثر من تاريخ انتهاء هذه العشرة أيام

مثال: تاريخ إعلان الزواج هو 1 مايو 2026
⇒ تاريخ الزواج بين 10 مايو 2026 و 10 مايو 2027

1. يُعقد الزواج رسمياً من قِبل رئيس البلدية أو نائبه في قاعة مفتوحة للجمهور في مبنى البلدية (مثل قاعة الاجتماعات) بحضور شاهدين على الأقل. يمكنك دعوة عائلتك وأصدقائك، أو البقاء مع الشهود فقط.

2. يُعلن كل من الزوجين جهراً موافقته و التزامه باحترام حقوق ومسؤوليات الزواج

3. يوقع الزوجان و الشهود على السجل الرسمي

4. يُسلم الزوجان دفتر العائلة

يمكنك الاطلاع على جميع المعلومات حول دفتر العائلة في نشرة معلومات موقع Réfugiés.info : "طلب دفتر عائلة"

بعد أيام قليلة من حفل الزواج، يمكنك طلب شهادة الزواج acte de mariage من البلدية؛ فهي الوثيقة الرسمية التي تُثبت زواجك.
صوّر وثيقة الزواج وامسحها ضوئياً
يمكنك تنظيم حفل ديني فور انتهاء حفل الزواج المدني (في نفس اليوم) أو لاحقاً

و ماذا أفعل بعد ذلك ؟

يجب عليك إبلاغ الجهات المختصة (الكاف و مصلحة الضرائب و التأمين الصحي، إلخ) بوضعك الجديد :

  • ادخل إلى حسابك الشخصي وأبلغ عن التغيير بـ "متزوجة" أو "متزوج".
  • أرسل شهادة الزواج (نسخة مصورة عبر البريد أو وثيقة إلكترونية عبر البريد الإلكتروني أو من خلال حسابك الشخصي).

في حال انتقال أحد الزوجين إلى نفس العقار المستأجر مع الزوج الآخر، يجب إبلاغ المالك أو جهة الإسكان الاجتماعي لإضافة اسمه إلى عقد الإيجار.

تقوم الميري بإرسال وثيقة الزواج مباشرة إلى OFPRA : لا يتعين عليك القيام بأي شيء (لا حاجة لإرسال أي مستندات أو الاتصال بـOFPRA).

المسؤوليات (الواجبات)

بعد الزواج في فرنسا، يلتزم الزوجان بما يلي :

  • العيش معاً
    يعيش الزوجان معًا ويتشاركان هدفًا مشتركًا.
    يجب أن يتفق الزوجان على اتخاذ القرارات المتعلقة بمنزل الزوجية (بيع، إنهاء عقد الإيجار، إعادة التأجير، إزالة الأثاث، إلخ)، حتى لو كان المنزل مستأجرًا أو مشترًا من قِبل أحد الزوجين فقط قبل الزواج. ليس من الضروري العيش معًا على مدار العام، على سبيل المثال، بسبب التزامات العمل.
  • المساهمة في نفقات المعيشة اليومية
    يساهم الزوجان في الإيجار، وأقساط الرهن العقاري، وشراء البقالة والملابس، ونفقات الرعاية الصحية (زيارات الطبيب، والأدوية، إلخ)، وتعليم الأطفال، والأنشطة، وفقًا لدخلهما ووقتهما المتاح. الزوجان مسؤولان أيضًا بشكل مشترك عن الديون: إذا اقترض أحد الزوجين مبلغًا من المال لتغطية نفقات الأسرة، فيجب على الزوجين سداده معًا (إلا إذا كانت النفقات باهظة، أو غير مناسبة لوضع الأسرة، أو غير متفق عليها بينهما).
  • رعاية تعليم الأطفال
    الزوجان مسؤولان عن تعليم الأطفال والتخطيط لمستقبلهم (المدرسة، الصحة، إلخ).
  • تقديم ودفع الضرائب معاً
    يُعتبر الزوجان أسرةً ضريبيةً واحدةً بإقرار ضريبي واحد.
  • الدعم والمساعدة المتبادلان
    إذا كان أحد الزوجين مريضًا، أو يعاني من صعوبات مالية، أو يمر بوقت عصيب، فيجب على الزوج الآخر تقديم الدعم.
    يساعد كلٌّ من الزوجين الآخر في حياته اليومية.
  • الوفاء بالعهد
    العلاقات الجنسية أو العاطفية مع شخص آخر ممنوعة، وقد تؤدي إلى الطلاق.
  • الاحترام المتبادل
    يحترم كلٌّ من الزوجين جسد الآخر، وآرائه، ومشاعره، وخياراته الشخصية.
    يُحظر الإيذاء الجسدي أو اللفظي.

الحقوق

بعد الزواج في فرنسا، للزوجين حرية :

  • اختيار اسم
    لكلٍّ من الزوجين خيار استخدام لقب الآخر (ذكر أو أنثى).
    يمكن أن يكون هذا "الاسم المفضل":
    - لقب واحد فقط
    - كلا اللقبين معًا، بالترتيب المختار.

تغيير الاسم بعد الزواج ليس إلزاميًا ولا تلقائياً : لكل شخص حرية الاختيار. بدون "اسم مفضل"، يحتفظ كل من الزوجين بلقبه قبل الزواج.

يمكنك بعد ذلك تسجيل الاسم المفضل لدى الجهات الحكومية (CAF، والتأمين الصحي، وغيرها) واستخدامه في وثائق الهوية (تصريح الإقامة، رخصة القيادة، إلخ).

يمكن للطفل المولود بعد الزواج أن يحمل لقب أحد الوالدين (ذكرًا كان أو أنثى) أو لقبيهما معاً.

  • الحفاظ على السلامة الجسدية
    لكل من الزوجين الحق في احترام جسده، ويمكنه اتخاذ القرارات (الرعاية الطبية، إلخ) دون إخطار الآخر أو موافقته.
  • اختيار الحياة المهنية وامتلاك حساب مصرفي شخصي
    لكل من الزوجين الحق في اختيار العمل أو عدمه، واختيار مهنة، واستخدام أمواله الخاصة (بعد المساهمة في نفقات المعيشة اليومية).
  • اختيار نمط الحياة والتعبير عن الآراء
    لكل من الزوجين الحق في المشاركة في الأنشطة (الثقافية، والسياسية، والنقابية، والرياضية، إلخ)، وتنظيم حياته الشخصية، والتعبير عن آرائه.
تُحترم حقوق والتزامات الزوجين، سواءً باتفاقية ما قبل الزواج أم لا.

14 مُساهم عمل على هذه الصفحة

  • claudia mأدمن
  • a mugnierأدمن
  • olga b.مُُترجم
  • diplosamمُُترجم
  • omar kokachمُُترجم
  • rohullah expertمُُترجم
  • utilisateur_2134382مُحرر
  • hugo stéphanمُُترجم
  • hichamمُُترجم
  • noorمُُترجم
  • niknameمُُترجم
  • marianneukraineمُُترجم
  • anastasiaمُُترجم
  • kim.delaunayمُُترجم

Liens utiles