Paramètres d'affichage

Choisissez un thème pour personnaliser l'apparence du site.

اطلاعات مهم

پیشنهاد شده توسط

مخاطبان

عموم مردمپناهندگان قانونی, ذینفعان حفاظت فرعی, افراد بدون تابعیت

قیمت

رایگان

تکمیل فرم مرجع خانواده

به روز شده il y a 7 mois

این چیست؟

پس از دریافت وضعیت پناهندگی یا حمایت فرعی شما، Ofpra سندی را برای تکمیل ارسال می کند: فرم مرجع خانواده.

این یک "قسم نامه" است، یعنی شما رسماً اعلام می کنید که اطلاعات موجود در اسناد صحیح هستند.

فرم مرجع خانواده به Ofpra اجازه می دهد تا وضعیت تاهل شما (هویت شما در فرانسه) را مشخص و در صورت درخواست برای پیوستن به خانواده، وضعیت خانوادگی شما را تأیید کند.

شما باید آن را به زبان فرانسوی تکمیل و امضا کنید.

اگر فرم مرجع خانواده به درستی تکمیل شده باشد، پردازش پرونده شما سریعتر است.
Ofpra برای هر بزرگسال یک فرم مرجع خانواده ارسال می کند. هیچ پرونده ای برای خردسالان وجود ندارد مگر در موارد خاص.

این فرم دارای یک کد بار اختصاصی برای شخصی است. لطفاً توجه داشته باشید که به هیچ وجه امکان پر کردن فرم مرجع خانواده دیگری را با گرفتن فرم او وجود ندارد.
  • اگر تصمیم پذیرش را از Ofpra در فضای دیجیتال شخصی خود دریافت کرده اید، فرم مرجع خانواده شما همزمان به صندوق دیجیتال شما ارسال می شود.
  • اگر پس از تصمیم CNDA (دادگاه ملی حق پناهندگی) حمایت بین المللی خود را دریافت کرده اید، پرونده مرجع خانواده را از طریق پست دریافت خواهید کرد.
  • اگر فرم مرجع خانواده خود را در طول مصاحبه (برنامه اسکان مجدد) پر کرده باشید، در صندوق دیجیتال سپرده نخواهد شد.
اگر فرم مرجع خانواده تکمیل شده خود را ارسال نکنید، Ofpra نمی تواند مدارک وضعیت مدنی شما را ارائه دهد. بنابراین مهم است که بررسی کنید که آن را دریافت و به Ofpra ارسال کرده اید.

چطور انجام دهید ؟

اداره پناهندگان فرانسه (Ofpra) بررسی می‌کند که آیا تمام اطلاعات پرونده شما بین موارد زیر سازگار است یا خیر:

  • فرم درخواست پناهندگی
  • مصاحبه در اداره پناهندگان فرانسه
  • تصمیم احتمالی شورای ملی حقوق پناهندگی (CNDA)
  • فرم خانوادگی مرجع
  • مدارک ارسال شده (گذرنامه، مدارک شناسایی، مدارک ثبت احوال...)
اگر می‌خواهید پس از ارسال فرم خانوادگی مرجع اطلاعات را تغییر یا تفاوت‌هایی بین اسناد مختلف را توضیح دهید، باید موارد زیر را ارسال کنید:
- نامه توضیحات
- مدارک احتمالی که می‌توانند تناقضات را توضیح دهند.
در فرانسه، نمی‌توان از حروف اختصاری در مدارک شناسایی استفاده کرد.

نام خانوادگی باید به صورت کامل نوشته شود، مثال:

Jr: Junior
Md: Mohammed
Mst: Mosammat

نمی‌توان از اعداد در نام یا نام خانوادگی استفاده کرد، یا از علائمی که در الفبای فرانسوی وجود ندارند.

اگر اطلاعات پرونده شما کامل نباشد، اداره پناهندگان فرانسه (Ofpra) از شما درخواست اطلاعات تکمیلی خواهد کرد.

برای جلوگیری از این امر، توصیه می‌شود که تمام صفحات فرم را به درستی تکمیل کنید.

صفحه 1: هویت و آدرس شما در فرانسه

  • وضعیت تاهل شما: تمام بخش های مربوط هویت خود را دقیقاً تکمیل کنید. اگر تاریخ‌های درخواستی را می‌دانید، روزهای، ماه‌ها و سال‌ها را به‌خوبی بنویسید.
  • آدرس و اطلاعات تماس: آدرس کامل خود را برای اطمینان از دریافت نامه از Ofpra مشخص کنید. لطفاً توجه داشته باشید، در صورت تغییر آدرس، شماره تلفن یا ایمیل خود، باید اطلاعات تماس خود را در وب سایت Ofpra تغییر دهید (به بخش "اگر وضعیت شخصی شما تغییر کرد Si votre situation personnelle change" در پایین این برگه).

صفحه 2: وضعیت تاهل فعلی شما

در صورت امکان، وضعیت خود را به‌طور دقیق تکمیل کنید:

  • مجرد: اگر در حال حاضر مجرد هستید، می توانید به صفحه بعدی بروید.
  • زندگی مشترک: اگر با شخصی بدون ازدواج رسمی زندگی می‌کنید، بخش "همسر شما votre conjoint(e)" و در صورت لزوم "فرزندان از این زندگی مشترک les enfants issus de cette union" را پر کنید.
  • متاهل: اگر با همسر خود زندگی می‌کنید و ازدواج رسمی دارید، بخش "a - اگر متاهل هستید si vous êtes marié(e)" "همسر شما votre conjoint(e)" و در صورت لزوم "فرزندان حاصل از این ازدواج les enfants issus de cette union" را پر کنید.
  • طلاق گرفته: اگر رسما ازدواج کرده اید، اما دیگر با آن شخص در رابطه نیستید و طلاق شما به طور رسمی ثبت شده است، بخش‌های "a - اگر متاهل هستید" "اگر طلاق گرفته‌اید si vous êtes divorcé(e)" "همسر شما" و در صورت لزوم "فرزندان حاصل از این ازدواج" را پر کنید.
  • بیوه: اگر شوهر یا همسرتان فوت کرده اند، بخش‌های "a - اگر متاهل هستید" "c - اگر بیوه هستید si vous êtes veuf (veuve)" "همسر شما" و در صورت لزوم "فرزندان حاصل از این ازدواج" را پر کنید.
اگر نتوانستید تمام اطلاعات مهم را در صفحه 2 بنویسید، می‌توانید آنها را به صورت آزاد (روی یک صفحه سفید جداگانه) برای اطلاع اداره پناهندگان فرانسه اضافه کنید، مثال وضعیت مدنی فرزندان.
- اگر متاهل هستید:
باید بنویسید که چه مرجعی ازدواج را ثبت کرده است و آیا به‌طور رسمی در کشور مبدأ ثبت شده است (شهرداری، کنسولگری). شکل ازدواج (مدنی، مذهبی) حق الحاق خانوادگی را زیر سؤال نمی‌برد.

بیشتر بخوانید: درخواست برای الحاق خانواده.

- اگر طلاق گرفته اید:
باید بنویسید که کدام مرجع رسما طلاق را صادر کرده است (قاضی، دادگاه و...).

صفحه 3: وضعیت تاهل قبلی شما

صفحه 3 را بر اساس مدل صفحه 2 پر کنید.

اگر چندین وصلت قبلی داشته اید (اگر چندین بار ازدواج کرده اید)، صفحه را برای تکمیل آن بر روی کاغذ (یک صفحه خالی جداگانه) کپی و با برگه مرجع خانواده در نامه خود به Ofpra اضافه کنید.

توجه داشته باشید که تمام اطلاعات این صفحه را به خوبی پر کنید، زیرا اغلب در اینجاست که اطلاعات فراموش میشود و این باعث کند شدن روند رسیدگی به پرونده می گردد.

مثال، اگر گفتید که ازدواج کرده اید و سپس از هم جدا شده اید، باید قسمت "پیوند قبلی خود votre union précédente" را با تمام اطلاعات درخواستی تکمیل کنید.

صفحه 4: تاریخ و امضا

نوشتن تاریخ و امضا را فراموش نکنید.

و بعد ؟

بررسی کنید که فرم کامل است، با:

  • 4 صفحه فرم خانوادگی مرجع
  • هرگونه سند اصلی یا اطلاعات تکمیلی که می خواهید به OFPRA روی کاغذ آزاد ارائه دهید.

سپس می توانید فایل فرم خود را از طریق پست به آدرس زیر ارسال کنید:

OFFICE FRANÇAIS DE PROTECTION DES REFUGIES ET APATRIDES

201, RUE CARNOT

94136 FONTENAY-SOUS-BOIS CEDEX

توصیه می شود نامه خود را با تأیید دریافت ارسال کنید.

شما باید فورا به Ofpra اطلاع دهید:

  • در صورت نقل مکان: آدرس را دروب سایتتغییر دهید

> بیشتر بخوانید: اطلاع OFPRA از تغییر جزئیات تماس.

  • اگر وضعیت خانوادگی شما تغییر کند (ازدواج، جدایی، مرگ...): مدارک مستند را با پست ارسال کنید.
بالای صفحه

13 مشارکت کنندگان بسیج شده

marianne georgesmarianne georgesمدیر
houssam kokachhoussam kokachمدیر
claudia mclaudia mمدیر
modernisation_protectionmodernisation_protectionویرایشگر
niknameniknameمترجم
rama anzourama anzouمترجم
nounouمترجم
kim.delaunaykim.delaunayمترجم
rezgar-bapirirezgar-bapiriمترجم
marianneukrainemarianneukraineمترجم
noornoorمترجم
rohullah expertrohullah expertمترجم
olga b.olga b.مترجم