Paramètres d'affichage

Choisissez un thème pour personnaliser l'apparence du site.

Важлива інформація

З Diplôme Universitaire DIALOGUES - Médiation, interprétariat et migration

Orspere-Samdarra
Представлено відOrspere-Samdarra

Цільова аудиторія

ПублікаОсоби зі статусом біженця, Бенефіціари додаткового захисту, Бенефіціари тимчасового захисту, Особи без громадянства
Рівень французької мовиB2

Тариф

1500€ на рік

Необхідно мати час

Тривалість зобов'язаньТочно 1 année

Де це?

Опанувати професію усного перекладача-медіатора

Оновлено 10 місяців тому

Що це?

Університетський диплом (DU Dialogues – Médiation, interprétariat et migration) Діалоги – Медіація, усний переклад та міграція:

  • готує до професій усного перекладача та медіатора для підтримки людей, які постраждали від міграції,
  • надає знання соціальної сфери, охорони здоров'я, притулку та права,
  • розвиває навички професійної позиції та рівня французької мови,
  • пояснює, як використовувати міжкультурність у практиці перекладача-медіатора для вирішення складних ситуацій і непорозумінь (лінгвістичних, культурних, релігійних, гендерних, уявлень...).

Варто знати:
Навчання пропонується в партнерстві з Університетом Люм'єр Ліон 2.
Навчальний курс триває 10 місяців, з жовтня по липень.
Всього 165 годин занять, 3 дні на місяць (п'ятниця - субота).

Це навчання спрямоване на кілька профілів:

- усні перекладачі, з дипломом або без, які працюють у сфері соціального, медичного чи юридичного перекладу,

- волонтери-перекладачі чи медіатори, які працюють у різних структурах чи асоціаціях,

- професіонали соціальних і медичних структур, які займаються усним перекладом або посередництвом,

- особи, які отримали статус біженця, володіють однією або кількома іноземними мовами, працюють перекладачами чи посередниками (волонтери чи професіонали),

- новоприбулі (у Франції менше 5 років), володіють однією або декількома іноземними мовами, без певного професійного досвіду,

- особи у пошуках роботи.

Чому це цікаво?

Вартість навчання може бути покрита стипендією.

Варто знати:
Якщо ви подаєте заявку на отримання стипендії, не вагайтеся вказати це під час відправлення заявки.

  • Модуль 1: міграційні траєкторії, професійні позиції, практики медіації
  • Модуль 2: психічне здоров'я, соматичне здоров'я
  • Модуль 3: соціальний, правовий
  • Модуль 4: техніка усного перекладу, стажування

Ви можете вибрати 3 або 4 модулі.

Варто знати:
Повна програма доступна тут.

Якщо вам потрібно вдосконалити вашу французьку (письмово та усно), можна пройти додатковий навчальний курс французької мови як іноземної перед основним курсом або одночасно.

Як це зробити?

Щоб подати заявку, в резюме та супровідному листі вкажіть:

- вашу освіту та професійний досвід,
- ваші мотивації,
- мови, якими ви володієте,
- рівень французької мови.

Варто знати:
Не обов'язково надсилати офіційний сертифікат рівня французької мови типу DELF або TCF, якщо його немає. Може бути достатньо довідки або сертифіката.

Ви також повинні вказати, чи хочете ви пройти повний курс (4 модулі) чи факультативний (3 модулі), а також чи хочете ви додати курс французької мови як іноземної.

Подати всі документи:

  • електронною поштою: ada-luz.duque@ch-le-vinatier.fr
  • поштою: Orspere-Samdarra, 95 boulevard Pinel, 69500 Bron

Якщо у вас виникли запитання, ви можете написати в контактну форму тут.

Варто знати:
Дедлайн подачі заявок на першу сесію: 24 червня 2023 року.
Дедлайн подачі заявок на другу сесію: 8 вересня 2023 року.
Початок занять у жовтні.

Вгору сторінки
У партнерстві з

10 мобілізованих контрибуторів

claudia mclaudia mАдмін
houssam kokachhoussam kokachАдмін
niknameniknameПерекладач
noornoorПерекладач
utilisateur_14587093utilisateur_14587093Редактор
marianneukrainemarianneukraineПерекладач
olga b.olga b.Перекладач
ada-luz duqueada-luz duqueРедактор
rohullah expertrohullah expertПерекладач
kim.delaunaykim.delaunayПерекладач