Запросить официальный перевод документа

Во многих французских административных процедурах «заверенный» или «присяжный» перевод ваших документов, написанных на другом языке, является обязательным.
Это официальный перевод, который имеет юридическую силу в любой точке мира.
Он всегда выполняется присяжным переводчиком (также называемым «сертифицированным переводчиком») и требуется для следующих официальных документов:
- документы гражданского состояния: удостоверение личности, семейная книга, свидетельство о рождении и др.
- нотариальные акты: завещание, доверенность, договор купли-продажи и др.
- документы, имеющие юридическое значение: судимость, решение о разводе, акт судебного пристава и т. д.
- коммерческие и профессиональные документы: трудовой договор, общие условия продажи, статус компании и т. д.
- административные документы и официальные удостоверения: водительское удостоверение, диплом и т.д.
Во Франции присяжные переводчики являются экспертами при суде, зарегистрированными в официальном списке.
Внимание, официальный перевод платный: цена меняется в зависимости от типа документа и количества переводимых слов.
Как присоединиться?
Что после?
12 участвуют











